Dalszövegek

Nyers-,  és műfordítások:

Lyrics to Souvenir D'un Vieillard

Petits enfants jouez dans la prairie
Chantez sentez le doux parfum des fleurs
Profitez bien du printemps de la vie
Trop tôt hélas vous verserez des pleurs

Quoique bien vieux j'ai le coeur plein de charmes
Permettez-moi d'assister à vos jeux
Pour un vieillard outragé plein de larmes
Auprès de vous je me sens plus heureux

Derniers amours de ma vieillesse
Venez à moi petits enfants
Je veux de vous une caresse
Pour oublier, pour oublier mes cheveux blancs

Petits enfants vous avez une mère
Et tous les soirs près de votre berceau
Pour elle au ciel offrez votre prière
Aimez-la bien jusqu'au jour du tombeau

En vieillissant soyez bons, charitables
Aux malheureux prêtez votre secours
Il est si beau d'assister ses semblables
Un peu de bien embellit nos vieux jours

Derniers amours de ma vieillesse
Venez à moi petits enfants
Je veux de vous une caresse
Pour oublier, pour oublier mes cheveux blancs

Petits enfants quand j'étais à votre âge
Je possédais la douce paix du coeur
Que de beaux jours ont passé sans nuage
Je ne voyais que des jours de bonheur

En vieillissant j'ai connu la tristesse
Ceux que j'aimais je les ai vus partir
Oh laissez-moi vous prouver ma tendresse
C'est en aimant que je voudrais mourir

Derniers amours de ma vieillesse
Venez à moi petits enfants
Je veux de vous une caresse
Pour oublier, pour oublier mes cheveux blancs

(Merci à Ginette pour cettes paroles)
*
A megemlékezés
dalszöveg Old Man

Gyermekeim játszik a réten
Énekelj illata az édes virágillat
Élvezze a tavasz az élet
Sajnos túl hamar meg fogja önteni könnyek

Bár nagyon vagyok tele bájjal szív
Engedjék meg, hogy részt vegyen a játékok
Egy felháborodott öreg könnyes
Veled érzem boldogabb

Utolsó szerelme az öregség
Gyermekeim hozzám
Azt akarom simogatni
Elfelejteni, hogy elfelejtettem a fehér haj

Unokák van egy anya
És minden este közel a bölcső
Mert az ő felajánlja a imákat a mennybe
Szeretem őt is, amíg a sír

Ahogy öregszünk, legyen kedves, karitatív
Lend a támogatást a szegényeknek
Ez olyan szép, hogy tanúja legyen a társai
Egy kis jó szépíti meg az öregségi

Utolsó szerelme az öregség
Gyermekeim hozzám
Azt akarom simogatni
Elfelejteni, hogy elfelejtettem a fehér haj

Gyermekeim, amikor én a te korodban
Volt az édes békét a szív
Milyen szép felhőtlen nap telt el
Láttam egyetlen boldog nap

A kor előrehaladtával már ismert szomorúság
Azok szerettem láttam őket
Ó, hadd bizonyítani a szerelmem
Ez szerető, hogy meg fogok halni

Utolsó szerelme az öregség
Gyermekeim hozzám
Azt akarom simogatni
Elfelejteni, hogy elfelejtettem a fehér haj

(Köszönet Ginette ezeket dalszöveg)
*

4 Non Blondes - What's Up (1992)
What's Up
Angol dalszöveg
4 Non Blondes: What's Up


25 years and my life is still
Trying to get up that great big hill of hope
For a destination.
I realised quickly when I knew I should
That the world was made up of this
Brotherhood of man
For whatever that means

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Just to get it all out, what's in my head
And I, I am feeling a little peculiar
And so I wake in the morning and I step
Outside and I take deep breath
And I get real high
And I scream from the top of my lungs
What's goin' on?

And I sing hey-yeah-yea-eah, eah hey yea yea
I said hey! what's goin' on
And I sing hey-yeah-yea-eah, eah hey yea yea
I said hey! what's goin' on

Oooh, oo! ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
Oo-ooh-hoo-hoo-hoo-hoooo
Oooh! ooo-aah-hoo-hoo-hoo-hoo
Oo-ooh-hoo-hoo-hoo-hoooo

And I try, oh my God do I try
I try all the time
In this institution
And I pray, oh my God do I pray
I pray every single day
For a revolution

And so I cry sometimes when I'm lying in bed
Just to get it all out what's in my head
And I, I am feeling a little peculiar
And so I wake in the morning and I step
Outside and I take deep breath
And I get real high
And I scream from the top of my lungs
What's goin' on

And I sing hey-yeah-yea-eah, eah hey yea yea
I said hey! what's goin' on
And I sing hey-yeah-yea-eah, eah hey yea yea
I said hey! what's goin' on

And I sing hey-yeah-yea-eah, eah hey yea yea
I said hey! what's goin' on
And I sing hey-yeah-yea-eah, eah hey yea yea
I said hey! what's goin' on

Oooh, oo! ooh-hoo-hoo-hoo-hoo
Oo-ooh-hoo-hoo-hoo-hoooo-ahh-haa

25 years and my life is still
trying to get up that great big hill of hope
For a destination
Oo-ooh-hoo-hoo-hoo-hoooo
itt meg mi van
Magyar dalszöveg
4 Non Blondes What’s Up

itt meg mi van

25 éve taposom még
a remény magasló szigetét, tán eljutok
egy célirányhoz
már rájöttem, bármilyen a világ
szövetségek szövik, fonják át
emberek mögöttük
akárhogy is hangzik

néha sírok ágyamban fekve
mindent mi fejemben van kutatom én
nagyon jó felébredni ezek után
reggel aztán, indulok
nagy levegőt szippantok
csodás nap
eleresztem torokból
itt meg mi van ?

éneklem hé hé héj hej hej hej hej hej
mondom, most meg mi van
éneklem hé hé héj hej hej hej hej hej
mondom, most meg mi van

hú hú hú húhú hú hú
hú hú hú húhú hú hú
hú hú hú húhú hú hú
hú hú hú húhú hú hú

próbálom Uram, próbálom
minden nap
ebben a közegben
imádkozom jó Uram hozzád
adjál nekünk,
forradalmat

néha sírok ágyamban fekve
mindent mi fejemben van kutatom én
nagyon jó felébredni ezek után
reggel aztán, indulok
nagy levegőt szippantok
csodás nap
eleresztem torokból
itt meg mi van ?

éneklem hé hé héj hej hej hej hej hej
mondom, most meg mi van
éneklem hé hé héj hej hej hej hej hej
mondom, most meg mi van

éneklem hé hé héj hej hej hej hej hej
mondom, most meg mi van
éneklem hé hé héj hej hej hej hej hej
mondom, most meg mi van
hú hú hú húhú hú hú
hú hú hú húhú hú hú

25 éve taposom még
a remény magasló szigetét, tán eljutok
egy célirányhoz
hú hú hú húhú hú hú

fordította Gaál György István



Nincsenek megjegyzések: