Még nem tudom, s te hogy osztod meg velem,
milyen lesz a hídon átmenni;
szép lesz-e, ha körben csend lesz, s neked
több üzenetet nem kell átvenni.
A kérdéseim valószínű, útban
elakadtak ég és föld között,
válasz híján elküldtem mind újra,
most ott dekkolnak a felhők fölött.
Bár az angyalok azt hirdetik, szép volt,
nem érdemes készpénznek venni,
az e-mailjeim feltörte egy démon,
az Isten meg nem ér rá chatelni.
A szivárványhíd sehová se vezet,
az imáimat senki nem hallja,
de bízom benne, Isten lesz oly kegyes
és rám üti majd: poste restante, (haza).
2014.01.09.
Zsefy Zsanett
(Fotó származási helye: http://gallery.site.hu/u/Gi/szivarvanyhid.jpg.html )
2 megjegyzés:
A kérdéseket az én Angyalomhoz, az Édesanyámhoz címeztem...
Kiegészítés a jobb érthetőség kedvéért:
Poste restante
Forrás: Pallas Nagylexikon
"(ejtsd: poszt resztant)
a leveleknek és egyéb postaküldeményeknek régóta szokásos megjelölése, hogy az illető levél stb. a rendeltetés helyén ne házhoz vitessék, hanem a postán őriztessék mindaddig, mig a címzett érte nem jön......"
(Címzett a versemben: Isten...a posta: ég és Föld között...))
"A P. küldemények megőrzésének határideje általában egy hónap, ennek elteltével mint kézbesíthetetlenek «címzett nem kereste» megjegyzéssel feladónak helyére visszaküldetnek. "
(A versemben: haza)
Megjegyzés küldése